Blog: Субъективно о детской литературе
У российской детской литературы всегда была одна проблема - ее не было.
В принципе, детско-подростковая литература во многом напоминает живопись - еще в средние века живописцы изображали детей как маленьких взрослых, ну и литература не задумывалась о том, чтобы сочинять книги для подростков.
Но в девятнадцатом-двадцатом веке на Западе неожиданно возник особый вид литературы - для детей. Появились книги Жюля Верна, Буссенара, появились "Пиноккио" и Мудрец из страны Оз".
В России, увы, к детско-подростковой литературе относились как к странной причуде, вроде бритья бороды или курения опия. То, что появлялось, было либо унылыми дидактическими побасенками (кошмарные и бездарные рассказики для детей графа Толстого - самый яркий пример), либо переделками, порой не менее талантливыми, чем оригинал, западных книг ("Буратино" красного графа Толстого - пример не менее яркий).
Но в общем и целом русские дети читали о приключениях капитана Сорви-Головы и пятнадцатилетнего капитана, о стране Оз и копях царя Соломона. И, разумеется, идентифицировали себя именно с английскими, французскими, американскими детьми...
Только советская власть задумалась о том значении, которое имеет подростковая литература. По страницам книг забегали Красные дьяволята и Неуловимые мстители, армия Трясогузки и прочие Тимуры с командой. Их бодрый веселый дух учил детей приключениям и звал к правильной ориентации в борьбе за лучшее будущее.
Может быть это и помогло выросшим детям победить в страшной войне.
Увы! Уже к шестидесятым годам все вернулось на круги своя. Детская литература скатилась до дидактики или подражательства. Советские дети с восторгом читали про приключения Томека - книгу настолько же русофобскую, насколько и скучную. Джанни Родари учил наших детей толерантности и непротивлению злу. Милн и Киплинг - прославляли Британскую Империю.
Ну и что уж тут удивляться результату - гибели СССР?
Увы, так и ныне наша детская литература - жалкая тень западной. Бредут по страницам книг клоны Гарри Поттера разного пола, бормочут унылые истины картонные положительные герои...
А читают наши дети и ныне - западных авторов. И, увы, идентифицируют себя с детьми западных стран.
...Подобно гадкому утенку, не знающему своего родства, мечется подросший читатель. Бросается то к горделивому британскому гусю, то к надменному галльскому петуху, то к суетливой итальянской курице, то к упитанной немецкой утке. Кукаречет и гогочет, кудахчет и крякает, пытается пробиться к чужой семье...
И мало, мало кто умудряется дорасти в тишине и уединении до зрелости, чтобы прочитать взрослые книги - и, поняв свою принадлежность к лебединой стае русской культуры, победно заклекотать.
Вот так-то.
Теги:
Источник: