Еще про "осовременивание" и таргет аудитории. :). Вот сейчас одна страховая...
Еще про "осовременивание" и таргет аудитории. :)
Вот сейчас одна страховая компания запустила рекламу с образом "Алисы" из "Гостьи из будущего". И девочку подобрали похожую, и все остальное. Взяли старый образ, но перенесли в наши дни.
Вот это - очень удачный ход. Потому что он, во-первых, на аудиторию 50+, которая для страховой компании основная. А во-вторых - в расчете на скорый выход кинофильма и интерес со стороны молодежи. Так что все четко и верно рассчитано.
И с книгами, очень часто, именно так же. Есть книги, которые от времени не зависят совсем. Есть книги, в которых "аромат" времени как раз важен, они настаиваются, как хороший коньяк. :) А есть книги, которые - во всяком случае в киноадаптации - приобретают новый смысл и новую жизнь.
Британский "Шерлок Холмс" - он не лучше "нашего". Он просто другой и тем интересен. Холмсов вообще вагон и маленькая тележка.
"Пикник на обочине" Стругацких можно перенести в наши дни особо ничего не меняя? Да.
А "Понедельник начинается в субботу"? Нет. Я знаю, я делал сценарий, жаль, что по общему мнению телевизионных начальников "эти Стругацкие уже никому не интересны". Ерунда, конечно, но "Понедельник" тоже можно снять. Но - перерабатывая.
По моим книгам. "Осенние визиты" перешли в киноформат и наши дни легко. "Лорда" при желании тоже можно перенести. А вот "Рыцарей" - нет. Книги разные. Некоторые прибиты к своему времени гвоздями и эпоксидкой приклеены. :) А некоторые прикручены винтиками, их можно перенести. :)