Две картофелины и ушанка

Из блога " Безумный обмен подарками между американскими и нашими дипломатами (они нам - две картошки, мы им - розовую ..."

Из блога: "
Безумный обмен подарками между американскими и нашими дипломатами (они нам - две картошки, мы им - розовую ушанку) напомнил мне всем известную старую армянскую сказку - про то как злой царь намеками угрожал доброму. Ну, помните мультик про царей и умного ткача?

Интересно, что в идеологии этой сказки означают картофелины и розовая ушанка?

"У нас огромные крепкие... картофелины. Покоритесь нам!"
"А нам кажется вы гламурные девочки, и никаких картофелин у вас между ног нет..."

В интересное время живем. В сказочное.

P.S. А ваше мнение - что это означало?

"

Источник:

Оценка публикации

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *