english version карта сайта
Сергей Лукьяненко. Официальный сайт писателя
Новости      Произведения      Циклы произведений      Русские издания книг

Пресса

«Читатели будут довольны вторым фильмом»

В январе на российские экраны выходит фильм «Дневной дозор», который станет второй экранизацией книги популярного российского мастера фэнтэзи. Имя Лукьяненко было на слуху после громкого успеха в российском прокате первого фильма по его трилогии «Ночной дозор».

Писатель говорит, что уже завершил работу над последней частью своей трилогии — книгой «Сумеречный дозор». Скоро должны начаться съемки третьего художественного фильма по произведению Лукьяненко.

Сергей Лукьяненко побеседовал о предстоящей премьере «Дневного дозора» с корреспондентом Русской службы Би-би-си Ильей Архиповым.
Би-би-си: Вам больше нравится эта экранизация? Каковы ваши впечатления, как человека, писавшего эту книгу?
Сергей Лукьяненко: Я бы сказал, что нравится гораздо больше, чем первый фильм, и это касается в первую очередь не компьютерных спецэффектов, хотя по зрелищности второй фильм намного превосходит первый. Мне понравилось, что сюжет стал более выдержанный. Первый фильм страдал, на мой взгляд, такой, знаете ли, нарезкой клипов. Второй — гораздо более ровный драматургически. И просто идеология книги передана лучше. У меня есть ощущение, что те читатели, которые не приняли первый фильм, были разочарованы отступлением от идей книги, будут довольны вторым фильмом.
Би-би-си: У вас огромная книга — три тома. Если сжать это до короткой аннотации — в чем идея вашей трилогии?
С. Л.: Если совсем до короткой — я для себя всегда смысл книги постулировал так: силам добра приходится в борьбе с силами зла порой использовать те же методы, нарушать какие-то принятые писаные и неписаные этические нормы. По сути, для меня история ночного и дневного дозора — идея противоборства двух спецслужб, как в американском кино — наши парни и не наши парни, хорошие и плохие. Все мы прекрасно понимаем, что когда идет такое противостояние, естественно размываются нравственные критерии у обеих сторон.

Би-би-си: То есть, нет только светлого и только темного?

С. Л.: Темное и светлое есть, конечно, можно сказать, что существуют люди и явления, которые можно отнести почти однозначно к добру или злу, к свету или тьме. Но у тех, кто стоит на этой границе, кто противоборствует друг другу, у них неизбежно расплываются этические и прочие нормы. Мы для себя мысленно делим на наших и не наших, на шпионов и разведчиков, но на самом деле работа у этих людей одинаковая.

Би-би-си: По-вашему, отчего такой успех фильмов по вашим книгам? Дело в спецэффектах и в том, как красиво это сделано? Игра актеров? Или зрители соскучились по сказкам?
С. Л.: Я думаю — здесь ряд факторов. Во-первых, огромная заслуга режиссера, оператора, актеров и всей команды, которая делала кино, именно делала кино по законам современного мира и восприятия. И, наверное — заслуга истории, скажу скромно, как автор. Сказочный антураж не так уж и важен. Это обычная человеческая история о добре, зле, предательстве, любви, о том, как приходится расплачиваться за совершенные когда-то ошибки. Если перенести эту историю на обычные человеческие отношения, всегда будут аналогии. В этом — основная причина успеха. Чтобы почувствовать себя хоббитом — нужно некоторое усилие. А почувствовать себя человеком, совершившим неправильный поступок, за который потом расплачиваешься - тут у всех найдутся свои ассоциации.

Би-би-си: Кстати, а что вам больше всего понравилось в новом фильме?

С.Л.: Я очень был поражен одной небольшой сценой. Не буду раскрывать детали, скажу только, что идет сцена погони. Московские улицы в этой сцене стали совершенно неузнаваемыми, город стал не просто Москвой, а создалось на экране ощущение огромного мегаполиса. Это — то, что мы видим в кино, когда показывают Токио или Нью-Йорк. Причем нет никаких спецэффектов или ухищрений, просто есть своеобразный взгляд режиссера, который внезапно отбросил лишнее, вычленил важное. В результате лично я для себя по-новому ощутил и осознал город, в котором живу. Тут, конечно, заслуга режиссера и оператора — своеобразный взгляд сквозь сумрак.

Би-би-си: А как, кстати, увидят ваш первый фильм, «Ночной дозор», зрители во всем остальном мире? Ведь в конце января готовится к выходу международная версия? Много пришлось перерабатывать?

С. Л: Там убраны несколько небольших сюжетных линий, кое-что переозвучено, добавлены отдельные спецэффекты. Эта версия уже была в прокате по миру довольно широко — шла в Германии, в Англии. Я не могу сказать, что он занял первое место по сборам, но он выступил вполне достойно и я думаю, это очень приятный результат для нашего кинематографа. Он вполне на равных соревновался с продукцией Голливуда. У нас тоже покажут эту версию, будет интересно сравнить. Картина стала более четкой, более понятной.

Би-би-си: То есть разница между российским зрителем и иностранным — в том, что наш может съесть не совсем сваренную кашу.
С. Л.: Нет, наш зритель воспитан на фильмах, которые требуют домысливать и додумывать большего. Наш зритель — не то что бы умнее, но воспитан в традициях такого кино и такой литературы, где очень много остается недоговоренным, оставлено на размышление. На Западе такое кино относят к разряду фестивального, элитного, а в массовом прокате требуются более четкие сюжетные объяснения, ярлычки, так сказать.

Би-би-си: «Сумеречный дозор» будет сниматься уже только «XX Century Fox» или будет российское продолжение?

С. Л.: По той информации, которая есть у меня, это проект совместный и совершенно паритетный. Как было модно в годы перестройки — паритет на 50%. И актеры с обеих сторон, и съемочная группа. Режиссером будет Тимур Бекмамбетов, сценарий, во всяком случае первоначальную версию, тоже буду делать я. Это хорошая, правильная кооперация, когда предлагается на экспорт не только нефть или газ, но и интеллектуальные ресурсы.

Би-би-си: А вам нравится заниматься теперь и кино тоже?

С. Л.: Я не настолько сильно этим занимаюсь. Мне, конечно, интересней писать книги. Это проще, я сам отвечаю за то, что делаю, один командую на страницах книги. А кино — это совершенно другой подход, коллективный труд огромного количества людей. Я поражаюсь тому, что Тимур умудряется быть не просто режиссером, но и великолепным администратором, психологом, выстраивает отношения на площадке. Это - совершенно другой подход.



Библиография
Фотогалерея
Email подписка на новости RSS лента новостей

«Кайноzой» — новинка 2018 года!
Продолжение серии «КВАZИ» скачать
Обложка



Новинка! Дозоры




© Сергей Лукьяненко
О сайте      Контакты
Notamedia
Сайт создан компанией Notamedia